2022/09/21

ステファン or スチーブン

男性の名前にStephenがあります
その名前のついたあるフランス人(多分)はステファンと呼ばれていました
綴りからもそう読めるため、ずっとそう読むと思っていました

ところがある人(多分アメリカ人)はスチーブン(スティーヴンのほうが発音は近い)と呼ばれていました

どうもヨーロッパではステファンと呼ばれ、アメリカではスチーブンと呼ばれるとのことらしい
混乱しますね

2022/08/28

delta, reconcile [システム移行用語の英語]

システム移行でよく聞く delta
差分という意味で使われている
移行前と移行後の差分、ある時点からの差分など

reconcile は「和解」などと訳されるが、システム対応で使われる場合には「調整」といった意味あい会計データなどの照合(正しく移行されたか)になる
reconcile (照合)してdeltaがないか確認する


2022/07/22

議事録[英語]のApologies

英語の議事録[Meeting Minutes]にApologiesという欄がありました
その欄には人の名前が書いてあります
Apologyというと「謝罪」と覚えているので、会議で断罪される? 怖~Σ(゚Д゚)と思いましたが、ちょっと違ったようです

意味としては「欠席」になります
会議中に「Akira Apologizes」 というと、「Akiraは(この会議を)欠席する」という意味になります

しかしまあ、わざわざ欠席者として列挙されるのは、ある意味断罪されていると言えるかもしれません